Les 10 phrases japonaises indispensables pour voyager au Japon
Voyager au Japon est une expérience inoubliable, mais cela peut également être intimidant si vous ne parlez pas la langue. Heureusement, il existe quelques phrases essentielles en japonais qui peuvent vous aider à communiquer et à interagir avec les habitants locaux. Dans cet article, nous avons rassemblé les 10 phrases les plus importantes que tout voyageur devrait connaître avant de partir.
Phrase n°1 : Konnichiwa (こんにちは)
Utilisez cette phrase pour dire "bonjour" lorsque vous entrez dans un magasin ou lorsque vous saluez quelqu'un. C'est une manière courante de saluer quelqu'un pendant la journée.
Exemple :
- Konnichiwa ! Anata wa eigo o hanasemasu ka? (こんにちは!あなたは英語を話せますか?) - Bonjour ! Parlez-vous anglais ?
Phrase n°2 : Arigatou gozaimasu (ありがとうございます)
Cette expression signifie "merci beaucoup". Vous pouvez l'utiliser chaque fois que quelqu'un fait quelque chose de gentil pour vous.
Exemple :
- Sumimasen, watashi no mapa o misete kudasai... Ah! Arigatou gozaimasu ! (すみません、私の地図を見せてください…あっ!ありがとうございます!) - Excusez-moi, pouvez-vous me montrer ma carte ... Ah! Merci beaucoup !
Phrase n°3 : Gomen nasai (ごめんなさい)
"Gomen nasai" veut dire "excusez-moi" ou "je suis désolé(e)". Cette expression est utile lorsque vous voulez vous excuser pour quelque chose que vous avez fait de mal.
Exemple :
- Gomen nasai, machigai deshita. (ごめんなさい、間違いでした。) - Excusez-moi, c'était une erreur.
Phrase n°4 : Ikura desu ka? (いくらですか?)
"Ikura desu ka?" signifie "combien ça coûte ?". Utilisez cette phrase lorsque vous faites du shopping ou lorsque vous voulez connaître le prix d'un objet.
Exemple :
- Sumimasen, kono suika wa ikura desu ka? (すみません、このスイカはいくらですか?) - Excusez-moi, combien coûte cette pastèque ?
Phrase n°5 : Oishii! (美味しい!)
"Oishii!" est utilisé pour dire "c'est délicieux !". Les Japonais apprécient les compliments sur la nourriture et aimeront entendre cette expression lorsque vous goûtez à leurs plats traditionnels.
Exemple :
- Kore wa totemo oishii sushi desu! (これはとても美味しい寿司です!) - C'est vraiment un délicieux sushi !
Phrase n°6 : Wakarimasen (わかりません)
"Wakarimasen" veut dire "je ne comprends pas". Si quelqu'un parle rapidement en japonais et que vous ne comprenez pas ce qu'il dit, utilisez cette phrase pour clarifier la situation.
Exemple :
- Eigo o hanasu hito ga imasu ka? Wakarimasen. すみません、「英語を話す人がいますか?」わかりません。) - Excusez-moi, parlez-vous anglais ? Je ne comprends pas.
Phrase n°7 : Doko desu ka? (どこですか?)
Cette expression signifie "où est-ce ?". Utilisez-la lorsque vous êtes perdu(e) ou que vous cherchez un endroit spécifique.
Exemple :
- Sumimasen, tren no eki wa doko desu ka? (すみません、電車の駅はどこですか?) - Excusez-moi, où se trouve la gare de train ?
Phrase n°8 : Kudasai (ください)
"Kudasai" est utilisé pour demander poliment quelque chose à quelqu'un. Ajoutez cette expression à une autre phrase pour demander ce que vous voulez de manière plus respectueuse.
Exemple :
- Suika kudasai. スイカください。- Un melon d'eau s'il vous plaît.
Phrase n°9 : Otearai wa doko desu ka? (お手洗いはどこですか?)
"Otearai wa doko desu ka?" signifie "où sont les toilettes ?". Une question très utile lorsque vous avez besoin de trouver les installations sanitaires !
Exemple :
- Sumimasen, otearai wa doko desu ka? (すみません、お手洗いはどこですか?) - Excusez-moi, où sont les toilettes ?
Phrase n°10: Sayounara! (さようなら!)
Utilisez cette phrase pour dire au revoir quand vous partez ou quittez un endroit. C'est une manière courante de dire au revoir en japonais.
Exemple :
- Sayounara ! Arigatou gozaimasu! (さようなら!ありがとうございます!) - Au revoir ! Merci beaucoup !
En connaissant ces 10 phrases, vous serez mieux préparé(e) pour votre voyage au Japon et vous serez capable de communiquer plus facilement avec les habitants locaux. N'hésitez pas à pratiquer ces expressions avant votre départ afin d'être sûr(e) de pouvoir les utiliser lorsque vous en aurez besoin.
Bon voyage !
Attention, chers lecteurs ! Le contenu de cette page a été généré automatiquement par notre complice, l'IA générative. Comme notre ami l'IA peut parfois se tromper, ne prenez pas tout ce qui est écrit ici pour parole d'évangile. Vérifiez par vous-même et consultez des sources fiables avant de prendre des décisions spécialisées ou d'agir.